100 liuskaa kuolematonta draamaa

ScriptFrenzyn voitto on nyt sitten pokattu, 100 sivua tuli täyteen jo 11 päivässä, eli peräti 19 päivää etukäteen. Tosiaan näytelmäliuskat ovat hyvin, hyvin tyhjiä – paljon rivinvaihtoja, valtavat marginaalit jne – verrattuna tavalliseen kässäriin, eli se selittää.

Työmäärä on tosi pieni verrattuna NaNoon, ainakaan suomenkieliseen NaNoon. Sikäli kyllä saavutus, että viimeisen viikon aikana on ollut peräti kolmet suomalaiset vieraat viihdytettävänä, kahdet tosin vain pikaisesti.

Itse Marian ilmestykset -näytelmä ei tosin ole vielä valmis. Olen nyt kohtauksessa 27 ja vielä olisi kai kaksi kohtausta (ja sitten on tietysti vielä editointi). Olisi kiva päästä loppuun vielä tänään, mutta pahimmillaan jäljellä voi olla 15 liuskaa ja se lienee vähän turhan paljon (oikeasti minun pitäisi tehdä töitä, mutta olen liian huonossa kunnossa siihen).

Se minua huolestuttaa, onko kohtauksia liikaa, eli ovatko ne siis liian lyhyitä. Monissa näytelmissähän on vain 3-10 kohtausta. Shakespearen joissain on 25-30, mutta nuo näytelmät taitavat olla monta tuntia pitkiä.

Olen karsinut Marian ilmestyskirjasta jo hurjan määrän juttuja ja monet jutut tiivistänyt pariksi riviksi johonkin kohtaukseen. En tiedä, miten voisin saada kohtausten määrää enää tuosta vähemmäksi.

Muutenkin pituus voisi olla lyhempi, mutta en usko, että sitäkään saan juuri alle 120 liuskan lopullisessa versiossa. Joidenkin mielestä yksi liuska vastaa yhtä minuuttia lavalla, toisten mielestä jopa 1,5. Eli siinä ja siinä, kuinka moni uskoo pyllynsä kestävän noin pitkää näytelmää harrastelijateatterissa.

Olisi tosi kiva löytää näytelmälle beetalukijoita! Ei ole väliä, oletko lukenut Marian ilmestyskirjan vai et. Tietysti olisi kiva, jos löytyisi teatteri-ihmisiä, mutta muidenkin mielipiteelle olisi varmasti käyttöä (esim. sen arvioimisessa, tulevatko jotkut jutut tarpeeksi selvästi esiin). Jos et ole ikinä lukenut näytelmää, kerrottakoon, että niitä on helppo lukea. Ei ole mitään mystisiä INT/EXT-koodeja jne kuten leffakässäreissä.

P.S. Olen tulossa Suomeen äitienpäiväviikonloppuna (en tosin sen takia) ja vähän sen molemmin puolin. Jos joku haluaa tavata… Näillä näkymin olen varmaan vain pk-seudulla ja ehkä pikaisesti Hämeenlinnassa. Yritän jotain kirjastokeikkaakin itselleni järjestää.

6 Responses “100 liuskaa kuolematonta draamaa”

  1. Rina says:

    Onneksi olkoon, maalissa olet! Kohtauksesi eivät ole välttämättä liian lyhyitä, Shakespearesta kun nykyään tupataan esittämään vain pätkittyjä versioita ;-)

    Ja jos suinkin kelpaan, ilmoittautuisin mieluusti beta-lukijaksi. Teatteritaustaa minulla ei varsinaisesti ole, muuta kuin 20 vuoden takainen lyhyehkö kausi harrastelijateatterissa.

    • Toivotaan niin. :-> Kiitos tarjouksesta. Sain kässärin nyt loppuun asti, 113 sivua. Varmaan editoin sitä vähän ja sitten lähetän luettavaksesi. Ja pitäisi jossain vaiheessa konsultoida sitä teatteri-ihmistäkin, että onko näytelmä edes heille sopiva pituutensa, henkilömääränsä sun muiden kannalta.

  2. Dee says:

    Hyvä sinä!

    Minäkin halajan lukijaksi. Oma teatteritaustani on kyllä vähän niin ja näin: joskus esiteininä kirjoitin usean näytelmän, ohjasin sen ja näyttelin siinä itse (voitimme pari palkintoakin jossakin kämäisessä taidetapahtumassa) mutta se kaikki oli lapsen väsäämää eli painii eri sarjassa. Yläasteella olin harrastetatterissa mukana, ei sekään mitään “oikeaa” ole mutta tiedän miten näytelmä etenee ja jos ei muuta niin ainakin osaan lukea näytelmää. Jos se nyt jotakin erityistä lukutaitoa vaatii.

    Ja kirjoitin muuten leffani näytelmämäisesti. Ei mitään int-settiä. Hupsista.

    • Harrasteteatteri on ihan hyvä tausta, en minä nyt oleta, että kovin moni teatterin ammattilainen blogiani lukisi – vaikka olisihan se kiva. Voidaan varmaan treidata kässärien lukemiset toisillemme?

      • Dee says:

        Mhhm, no joo, olet oikeassa ammattimaisuuden suhteen.

        Odotan kovasti käsistäsi! Tässä ossa: c-syntiarkistot@hotmail.com Haluatko asettaa jotakin deadlinea? Olen ihan kohtuullisen nopea lukija.

        Mitä omaani tulee, haluan vielä tsekata sen läpi mutta treidaaminen kuulostaa poikkeuksellisen hyvältä!

        • En tiedä, kauanko menee, että saan sen lukukelpoiseen kuntoon. Sieltä nimittäin mm. puuttuu esim. muutama juttu, jotka ovat olennaisia myöhemmän ymmärtämisen kannalta jne. Ja minuun iski vähän sama kuin sinulle: aivan viime metreillä, kenties hurjan kirjoitustahdin takia, alkoi tympiä (kirjoitin ensin vahingossa “tyhmpiä”, sekin olisi varmaan käynyt) koko juttu. Nyt ei haluaisi koskea tikullakaan koko juttuun.

          Pitää kysellä siltä teatteri-ihmiseltäkin myös. Jos tämä sanoo, että täytimme juuri ohjelmistomme seuraavaksi kolmeksi vuodeksi, niin se on vähän eri tilanne kuin “tarvitsisimme juuri ensi viikolla nähdäksemme sen kässärin, kun pitää miettiä syksyn ohjelmaa”. :-P

          Mutta lähetän sen varmaan ensi viikolla. Viimeistään sitä seuravaalla. Riippuu vähän, miten pahalta se näyttää tarkemmin tarkasteltuna.

Kommentoi
Name and Mail are required